Ellas

Originales vs. Refritos


— Por María Elena Venant —

Hace una década, Televisa optó por adaptar viejos guiones que fueron éxitos en su día. En la actualidad, vivimos la era del refrito. Aunque es legítimo crear mejores versiones de antiguas telenovelas para el placer de las nuevas generaciones, algunos refritos son inferiores o deforman por completo la esencia del original. Y tú, ¿qué opinas de los refritos? ;


A veces funcionan...;
;
Los refritos existen para comunicar los clásicos telenoveleros al público joven, pero la mayor parte de la audiencia está compuesta por una vieja guardia de espectadores que recuerdan perfectamente lo pasado y pueden compararlo con lo nuevo.;


Un acierto es conservar el guión original, perfeccionándolo con recursos que antes no existían. La ŤEsmeraldať mexicana mantuvo intacto el libreto de Delia Fiallo, pero lo embelleció con colores y exteriores a los que la primera versión no tuvo acceso.;


ŤYo Compro Esa Mujerť fue hecha en varios países sudamericanos en los 60s y 70s. Pero la adaptación mexicana de 1990 es superior a las otras, gracias a sus coloridos vestuarios y ambientación y algunos interesantes arreglos en la historia.;


El toque moderno: Sexo y truculencia;
Obviamente, aparte de recursos visuales y tecnológicos, la gran novedad del refrito es la exención de la censura. ŤAcapulco, Cuerpo y Almať se convirtió en una bomba de sensualidad y pasión, opacando la tímida audacia de ŤTú o Nadieť, su primera versión. ŤCorazón Salvajeť incluyó unas escenas de alcobas insospechadas por Caridad Bravo Adams.;


Lamentablemente, Ťrefritoť, también indica un incremento en la violencia gráfica y los crímenes truculentos. Ni la primera versión de ŤColorinať, hecha en Chile en los 70s’, ni la mexicana del 79, incluían todos esos maniáticos monstruosos que amenizaban la historia de ŤSaloméť.;


Para renovar un libreto conocido, se ha usado hasta la naúsea la insoportable estratagema de convertir pacíficos personajes en psicópatas. La abuelita de ŤCristalť pecaba de intolerante y beata, pero estaba lejos de ser la asesina en serie a quien Marga López dio vida en ŤEl Privilegio de Amarť.;


La suegra de María Teresa se arrepentía de su intransigencia y hacía las paces con su nuera. En cambio, en ŤRosalindať, refrito de la anterior, Lupita Ferrer gozaba cometiendo crímenes que la alejaban de la redención y la empujaban a la cárcel.;


Novelas con sabor ańejo ;
Sin embargo, otros adaptadores optaron por conservar sólo la base de una historia y cambiar la trama completamente. María Zarattini, en La Jaula de Oro, creó algo nuevo en base de su historia ŤDe Pura Sangreť con el simple hecho de modificar completamente a la heroína.;


Al refritear ŤQuinceańerať, se eliminó el embarazo de la co-protagonista. De esa manera, ŤPrimer Amorť se concentró en temas más vigentes como la anorexia, la drogadicción y hasta la homosexualidad entre los adolescentes. Curiosamente, existe un afán por refritear historias muy vistas cuando hay telenovelas que fueron fracasos hace 20 ó 30 ańos, precisamente por estar adelantadas a su época, por ejemplo casi toda la obra de Fernanda Villeli.;


Las Ťoriginalesť que parecen refritos;
En el 2002, se dejó a un lado el refrito y en cambio se hicieron dos telenovelas que siendo originales olían al pasado. En ŤLa Otrať, se recobró todo lo que convirtió a Televisa en la fábrica de sueńos que es hoy en día: una trama sobria y emotiva sin personajes ni subtramas de relleno y una atmósfera conmovedora y elegante sin caer nunca en los excesos chabacanos tan comunes del refrito.;


ŤLa Otrať era Ťnuevať pero con un sabor nostálgico a la calidad de antańo.;
Por otro lado, Alberto Gómez en su ŤGata Salvajeť aprovechó trocitos de diferentes guiones de Inés Rodena para construir un mosaico de situaciones clichés que sin embargo ha encantado al público que reconoce y se siente cómodo con este estilo de narrativa.;


El 2003 se perfila ya como un ańo de refritos en Televisa. ŤNińa Amada Míať y ŤMariana de la Nocheť están basadas en antiguos guiones venezolanos. ŤAmor Realť y ŤDe Pocas Pulgasť son nuevas versiones de ŤBodas de Odioť y ŤEl Abuelo y yoť. En Nicaragua disfrutaremos de un refrito más de Jacinta Pichimahuida (Seńorita Maestra, Carrusel), titulado ŤVivan los Nińosť.(Tomado de Univision Online);