Cultural

SUTIAVA


— Fernando Silva —

En los últimos días del mes de Diciembre pasado y los primeros días de Enero, se publicó en END- ŤRestauran títulos reales en Sutiabať (Marianela Flores Vergara). ŤLEON- Con apoyo del Instituto de Historia de Nicaragua, la comunidad indígena de Sutiaba logró restaurar los Títulos Reales otorgados por la corona espańola en 1727.ť-;


ŤLos Títulos se encuentran recogidos en dos tomos en original y la copia realizada en 1828, y cuentan con 130 folios cada uno. Según el antropólogo Dr, Mario Rizo...ť..ťLos cuadernos reales fueron entregados a la capitana Leyla Bárcenas, nieta de dońa Ernestina Roque, cuyos antepasados los conservaron por generaciones..ť, sigue:;
Ť De acuerdo con la directora del Instituto de Historia de Nicaragua, Lic. Margarita Vaninni, no sólo se logró encuadenar y recuperar páginas enteras..ť ..ťAdemás decubrieron una serie de mapas que describen diferentes regiones que pertenecieron a Sutiaba..ť.;


Sobre esta noticia de tanta importancia y valor histórico, yo quiero contribuir con algunos datos más. Voy a empezar por ese mismo dato que seńala la muy apreciada e ilustre Lic. Margarita Vaninni de ..ťuna serie de mapas que describen diferentes regiones que pertenecieron a Sutiabať Empiezo por el principio. La grafía correcta de la toponimia SUTIABA, se ecribió originalmente con ŤUť - como SUTIAUA..(U=V) que sería igual a escribir ahora SUTIAVA.- Copio el documento:..el censo de Artiega Chirino- 1581. Legajo: Guatemala 966);


Ť En la prouincia de Sutiaua , cinco leguas de la ciudd de León, yo el bachiller Duarte de Salazar, juntamente con el Muy Rvdo. Padre Alonso Yzquierdo, Cura Vicario de este pueblo y prouincia, por comisión del Muy Ilustre Seńor Diego de Artieda Chirino, Gouernador y Capitán General de esta prouincia de Nicoya /y/ Costa Rica contamos los yndiios, yndias, casados, beudos, beudas, mochachos, mochachas, nińos y nińas, en la forma siguiente...ť LA provincia de Sutiava, está compuesta- de conformidad con lo que está en el documento referido, por- Sutiaua la Grande ( de dońa Petrronilla) parcialidad con encomienda de 519 yndios y los siguientes pueblos de Sutiava que luego se da la lista.- Ť Esta prouincia es muy pobre, tiene pocas grangerías. Susténtase con sembrar mayz y algodón, del qual hazen vnos capirotes que venden. Hay muy pocos árboles de cacao. Están tasados de esta manera por el seńor licenciado Palacio. Oydor que fue de la Real Avdiencia de Guatemala, a veinte y vn días del mes de enero de mill i quinientos i setenta i nueve..ť ;


Los nombres de las difrentes regiones que pertenecieron a Sutiava, ( parcialidades con sus encomenderos) son en su orden: Acocoyagua- ( de Gaspar de Salinas); San Pedro (de Gaspar Briceńo); Soyotega (de Su Magestad); Posolteguilla ( de Miguel de Gueuara) ; Xiquilapa (Su Magestad); Ayatega (del bachiller Salazar); Ayatega ( de Alonso de Espino); Cindegas- pipil( de Gaspar de Salinas); Acocaquo ( de Gómez Cerón de Herrera).;


En el mismo ŤEl Nuevo Diarioť y con fecha 27 de Diciembre 2002- ( Uriel P. Sánchez Galo. Miembro de la Comisión Especifica Indígena), dice que Ťla palabra Sutiaba fue instituida por el corregidor capitán Diego de Valdez 1679ť, por aparte Arellano,J.E. en-ťLeón de Nicaragua... Ť \Fondo Cultural CIRA, 2002- concluye que Ť..la documentación histórica confirma la auténtica etimología origen (el Oídor Navia Bolańo, en su pesquisa sobre la provincia de 1695, denomina el pueblo Sutiava)ť... es correcto el nombre con esa grafía, solamente que la fecha de la primera vez que aparece el nombre de la provincia es en el ańo de 1581- como lo amencioné antes en el censo de Artieda Chirino, fecha de 1581. Legajo de Guatmala 966- cualquier otra referencia que se diga debe ser vista como que ya fue dicha en una fecha antes . ;


En seguida el mismo autor Sanchez Galo dice: ŤSutiaba en lengua Hokanať... No. Hokan no es el nombre de ninguna lengua, es una referencia. Asi se agrupan las familias (Stokcs) linguísticas en regiones donde se dan lenguas con algun particularidad cultural y así Ť-Hokan- Sioun..(Subtiaba)ť,así lo escribieron.;
De comnformidad con el mismo documento ya citado de Artieda Chirino también dice:;


ŤHablan en este pueblo dos lenguas: la vna parcialidad hablan maribio , lengua muy dificultosa y los que la entienden dizen no se poder excreuir; y la otra parcialidad habla la lengua mexicna corrupta , es buena alengua, fácil que se puede poner en arte.ť;


Es verdad que por ahí se han andado inventando algunas palabras que dicem viene del Sutiava; pero es pura cabeceńa.Copio lo que sigue:;


ŤSobre la lengua sutiava, en verdad hay muy poco que decir, apenas menciondas en Stokcs y grandes familias linguisticas- México y Améerica Central- I Hokan- Sioua- Yuma, Seri, Tequistatleca. Waicur. Subtiaba (sic) y Coahuilteco- no existe registro de ningún vocablo.;


Lenhman W. Zentral Amerika. Tmo I, Berlín 1920 - no hay ni remota mención a la lengua Subtiavať- (Silva, Fernando- ŤLengua de Niucaragua, Pequeńo Diccionario analítico.) ;


En relación con la misma toponimia, el trato etimológico de ese vocablo el más aceptado - entre otros más que andan por ahí- es el de Valle, Alfonso- como Sutiapan (Nh,) el lugar de Sutiava =- suchctli= caracolitos (chotes) negros.- Atl= agua\ Pan lugar.= Río que lleva caracolitos negros. ..y de paso vale decir que nada tiene que ver Ťschuctliť= caracolitos, con Ťxochilť flor, que algunos lo enredan, por lo de Ťchoteť, que más bien quiere sinifican Ťbroteť,;


Finalmenrte queda, pues, pendiente determinar la forma correcta entre: SUBTIABA...SUTIABA Y SUTIAVA. En mi opinión, tomando en cuenta que nosotros fonéticamente no advertimos la consonmente b, después de vocal y ante consonante; nosotros la chupamos,por ejemplo= subsuelo= susuelo; subteneinte= suteneiente; subterfugio=suterfugio, quitamos entonces ese sobrante. Quedaríamos, entonces, entre SUTIABA Y SUTIAVA.. yo prefiero la última, que es la auténtica y original, aunque no pongo ningún reparo que se pueda decir de las dos maneras; pero me obligo primero a copiar en seguida lo que- sin pie de firma- apareció publicado en el desaprarecido diario ŤBarricadať el 13 de Octubre de 1992, Ańo 14- No. 4678- ŤDe acuerdo con los indios sutiava , la Ťbť con que tradicionalmente hemos escrito y pronunciado su nombre, fue un agregado que los espańoles hicieron, desnaturalizando su herencia ancestral..ť Ť..Aprovechando la jornada del V Centenario,los sutiava iniciaron un trabajo de reivindicación de su nombre original, para borrar de una vez por todas esa Ťbť que está demás.ť;


En ese caso, justaemte no queda más que decir y escribir, correctamente= S U T I A V A.-