Cultural

Amotaciones sobre José Martí


— José Coronel Urtecho —

El Emerson de Martí, el Whitman de Martí, son más que el mismo Whitman y el propio Emerson.;


*;
En su tiempo, en Latinoamérica y en todo el ámbito de nuestra lengua, sólo Martí conocía realmente y entendía plenamente a Whitman. (Lo mismo que a los otros escritores o pensadores norteamericanos de entonces).;


*;


Difícil encontrar una exposición a la vez más completa y mejor resumida y ordenada del pensamiento de Emerson que la ofrecida por Martí en su necrología del pensador de Concord. (El pensamiento de Emerson, de suyo disperso, casi imposible de organizar, ni el mismo pensador norteamericano trató de reducirlo a la unidad en unas pocas páginas, como lo hizo Martí).;


*;


Ningún americano, en todo el continente, ha comprendido tan claramente a Emerson, como Martí.;


*;


Para Martí no hay diferencia entre Emerson pensador y Emerson poeta.;


*;


Por más que pueda compararse en algunos aspectos con Emerson o Whitman, Martí es decir, único. (Superior, por la vida y la obra).;


*;


Martí, como poeta, mejor dicho, en sus versos, pertenece a la raza de Emerson y Unamuno.;


*;


Martí parece y es más antiguo y moderno que Darío.;


Probablemente el mayor impacto, la más honda influencia, aunque tal vez por eso la menos visible, la recibió Rubén Darío de la prosa y los versos y de la persona de Martí, cuya imagen le impresionó más quizás que otra alguna en su tiempo.;


*;


La relación Emerson-Martí puede ser de algún modo semejante a la ;


*;


Cada día se ve más claro por qué Martí a Rubén Darío le llamó: Ťhijoť.;


*;


Aunque en algunas cosas sea más hombre de su tiempo que del actual, Martí es de todas la épocas y padre de la nuestra.;


*;


De los hombres de América, al menos, Martí es el que despierta más devoción. (Igual en los creyentes que en los incrédulos).;
Lo que había en Martí de modernista o precursor del modernismo era la sensibilidad, la ya purificada o alquitarada sensibilidad latinoamericana.;


*;


Entre los grandes escritores de Latinoamérica, Martí es a la vez que el más original, el más accesible. (Tan accesible como insondable).;


*;


Puede verse a Martí como el último clásico y el último romántico y el primer moderno de nuestra lengua.;


*;


Un artista de la estirpe de Terencio, Moliere, CorneiIle, Shakespeare, Hebbel o Josen, llega a decir Martínez Estrada de Martí.;


*;


No sé de otro americano que haya tenido más penetrante visión profética de nuestra época que Martí, uno de sus iniciadores.;


*;


ŤHa entrado a ser lo bello dominio de todosť, escribía Martí. (Y él mismo ańade: ŤEl genio va pasando de individual a colectivoť).;


*;


De Martí se desprende que el hombre sólo es hombre con todos los hombres y en unidad con la naturaleza.;


*;


En el estilo de Martí apuntaba una necesidad de diferencia, de diferenciación, que no hizo más que acentuarse después en la literatura latinoamericana.;


*;


La de Martí es otra manera de decir las cosas, tan alejada del lugar común como de la retórica. ;


*;


Sólo la prosa de Martí puede alcanzar tal grado de exaltación como el que alcanza a veces, sin perder la autenticidad o ponerse en ridículo.;


*;


La prosa de Martí, sin desdeńar lo más ordinario, resulta ser un deslumbrador tejido de sorpresas y revelaciones en un solo todo.;
El pensamiento de Martí pareciera saltar incesantemente, como una chispa eléctrica, entre el cerebro y el corazón.;


*;


Cintio Vitier seńala en la prosa de Martí Ťel estira que encoge entre la soltura de la lengua y el freno de la plumať.;


*;


ŤEl estilo de Martíť, dice Martínez Estrada, Ťaplicable a su biografía, a sus escritos, a su acción de libertadorť.;


* ;


En Martí encuentro realizada y acuńada la idea del espíritu sentidor y pensadorť.;


*;


La lengua está en Martí como naciendo, haciéndose, brotando del fondo de él.;


*;


En Martí nuestra lengua siempre está proclamando su independencia.;
Fernández Retamar cita esta frase de Marinello: ŤComo todo en Martí, la cuestión de la lengua es una cuestión políticať.;


*;


ŤCon Martíť, escribe Cintio Vitier, Ťla poesía invade toda su palabra: discursos, crónicas, cartas, diarios, cuadernos de trabajoť.;
El lirismo de Martí es tan inseparable de su realidad como el alma del cuerpo.;


*;


Todo en Martí es canto.;


*;


Martí en su prosa es un poeta comparable a Whitman, en sus versos a Blake.;
De manera difícil de precisar, los versos de Ismaelillo se asemejan a los Songs of Inocence de Blake.;


*;


En nuestra lengua no recuerdo versos más graves, más grávidos que los Versos libres de Martí.;


*;


Comprendemos mejor los versos de Martí, los admiramos más, cuando ya conocemos su prosa y algo siquiera de él a la luz de su vida.;


*;


Martí elevaba el periodismo a la altura de la poesía, como identificaba en una crónica la épica y la lírica. lo llama con atrevido acierto el Shakespeare del periodismo).;


*;


Nada más vivo, rápido, móvil, apasionado, impresionante, digamos, poético, que las crónicas periodísticas de Martí. (Hizo del periodismo alta literatura, drama y poesía).;


*;


También se ha comparado la obra conjunta de Martí a la Divina comedia.;


*;


Las palabras de Martí no están nunca demás, pues todas corresponden a cosas, imágenes, ideas, emociones, entrelazadas mágicamente.;


*;


En los escritos de Martí las palabras están en libertad, y libremente entretejidas. (Son ellas las que crean su propia necesidad.);
ŤUn grano de poesía sazona un sigloť, dice Martí.;
Todo en Martí es poesía, se hace poesía: la acción, la historia, d pensamiento, la política, la vida diaria.;


*;


Como hombre y como escritor, como poeta, es Martí el que revela en América la belleza de la política. ;


*;


Para Martí, en política, como en todo, el bien y la belleza son una misma cosa.;
ŤLa justicia primero y el arte después, dice Martí.;


*;


Las críticas literarias de Martí son como dianas o marchas triunfales.;


*;


ŤToda su vida y su obrať, dice Cintio Vitier de Martí, Ťtienen un sentido funcionalť.;


*;


Sanín Cano, citado por Martínez Estrada, dice de Martí que es Ťel vocero anticipado de la civilización a la que ha de darle nombre, rumbo y significado el hombre americanoť.;


*;


Martí asume a Bolívar, le da pleno sentido y lo proyecta hacia el futuro.;


*;


La verdad es que todos los protagonistas de la historia de América deberían ser estudiados a la luz de Martí.;


*;


Dice Cintio Vitier que no hay un modo sino mil de leer a Martí.;


*;


Puede haber tantos Martí o imágenes de Martí, como lectores, pues él recoge en su unidad todas las diferencias.;


*;


La de Martí es una figura de contornos precisos pero como sin límites. (Muy pocos tienen tanta infinitud).;


*;


Martí, el hombre, el poeta, el pensador, el libertador, el americano, el latinoamericano, el cubano, el corazón abierto, sin fronteras ni límites.;
*;


La Revolución cubana es lo que da pleno sentido histórico y profético a Martí.;


*;


Martínez Estrada escribe que Martí Ťcon frecuencia insistió en que no se obtendría una independencia verdadera y perdurable sin quebrar las estructuras de obediencia y acatamiento a las ideas y prejuicios que durante siglos se inculcaron en las capas dirigentes de la población y por presión en las inferiores.ť;


ŤNada espera el pueblo cubano de la revoluciónť, dice Martí, Ťque la revolución no pueda darle.ť;


*;
;
La libertad de Cuba significa para Martí la libertad del hombre.;
*;
Palabras de Martí: Ťel sincero amor del hombre que ha de mover a toda revolución que triunfať.;
*;
ŤMartí es la personificación de Cubať, dice Martínez Estrada.;
*;
Es en Martí donde se encuentra la plenitud de lo cubano.;
*;
Leer a Martí hace nuestra a Cuba. (Hace más nuestra a Nuestra América).;
Las Brisas, 1983